DESDE 1994 SERVINDO À COMUNIDADE BRASILEIRA NOS ESTADOS UNIDOS.

Breaking news

Cara a cara: o português e a interação humana

fotoPor Sergio Leos*

Em setembro, fui para Philadelphia para ver o papa Francisco. O papa esteve seis dias visitando os Estados Unidos e mais de um milhão de pessoas foram a Philadelphia para vê-lo. Entre este milhão estive eu e estiveram cinquenta moçambicanos. Nós nos conhecemos na estação de trem de Princeton Junction e, embora não tivéssemos nada em comum, começamos a ser amigos rapidamente. Por quê? Porque assim que ouvi que eles eram de Moçambique perguntei, “Então vocês falam português?”. Um grande sorriso de surpresa apareceu nas suas caras e começamos a falar.

Na nossa aula temos falado sobre o português como uma língua internacional e dos grandes benefícios que traz para os países lusófonos, mas mais além das oportunidades econômicas e geopolíticas, acho que compartilhar uma língua também tem valor ao nível mais simples da comunicação e interação humana; algo que muitas vezes é esquecido. O português não só cumpre a função de transmitir ideias entre dois seres vivos, também logra ser uma ligação exclusiva que transcende diferenças culturais e compartilha mais do que euros e reais.

O escritor português José Ribeiro e Castro escreveu vários artigos sobre o português por  ocasião da comemoração dos 800 anos da língua, e um deles é titulado “Língua portuguesa, recurso fabuloso”. Este artigo fala de maneira poética dos bens e das riquezas de falar português, mas os elogios não chegam até o ponto de interação humana. Fala do PIB português e de um “networking lusófono”, mas não apresenta o enfoque básico e quase filosófico de ter a chave para poder-se comunicar com uma pessoa completamente nova. Qualquer língua poderia criar essa ligação entre dois seres racionais,  mas o português o logra de maneira especial, precisamente porque não é tão comum. Parte do que faz falar português com alguém novo tão incrível é precisamente que não é a língua mais comum do planeta. Sim, há 300 milhões de pessoas que falam português, mas muitas delas estão concentradas em lugares muito específicos como alguns grandes países na África e Brasil. No resto do mundo, na Europa e nos Estados Unidos, é uma surpresa e quase uma joia chocar-se com alguém que também fala português.

Quem tem a sorte de tropeçar em outro lusófono não precisa de relacionar-se com a cultura da outra pessoa. No documentário “Língua: vidas em português” fala Teresa Salgueiro, uma cantora portuguesa que mora no Brasil, e diz que “também não posso dizer que há uma identificação total (entre o Brasil e Portugal) porque são culturas completamente diversas”. Diz que têm uma vontade de chegar a compreender o outro, mas há uma separação, como sempre haverá entre pessoas de lugares e histórias diferentes. Embora haja uma diferença, ela continua dizendo que o idioma é o que faz a interação possível porque, “eu acho que também é o que nos liga, na mesma língua”. Quando eu estava esperando o meu trem, não tinha nada em comum com os moçambicanos, além da língua portuguesa. O simples fato de que foi possível entendermo-nos uns aos outros ocasionou um momento de intimidade (especialmente porque ninguém mais nessa estação podia participar dessa experiência conosco).

Talvez seja chato dizer que a língua é parte do que significa ser homem, mas além do status do português na ONU ou das novas edições das gramáticas publicadas depois do Acordo Ortográfico, é bom lembrar que o português é um incomparável recurso humano.


*Sergio Leos é estudante de português na Princeton University.

Baixe nosso app:

Comments

comments

[apss_share]
AOTP
AOTP
A AOTP é uma entidade sem fins lucrativos e não governamental criada por professores da Flórida em 2007. Está comprometida em valorizar e promover o ensino da língua portuguesa, orientar professores estrangeiros no processo de habilitação para lecionar nos EUA, assim como proporcionar atualização e aperfeiçoamento profissional.Para ler mais sobre a American Organization of Teachers of Portuguese, acesse www.aotpsite.org. Contato: nossoidioma@gazetanews.com
200